FAQ – Häufige Fragen und
Antworten

Hier erhalten Sie Antworten zu den wichtigsten Fragen.

  • Vermittlung von fundierten Kenntnissen der deutschen Sprache für den Alltag, Behördengänge, Arbeit und Freizeit
  • Sie sprechen von der ersten Stunde an nur Deutsch
  • Unterricht durch qualifizierte, muttersprachliche Lehrkräfte
  • Anfänger- und Aufbaukurse
  • Günstige Kosten
  • 100% Förderung durch das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) möglich
  • Abschlusstest „Deutschtest für Zuwanderer“ (Niveaustufe B1)
  • Migrant*innen
  • Aussiedler*innen
  • Mitbürger*innen mit Migrationshintergrund
  • alle weiteren EU-Bürger*innen
  • Berechtigungsschein von
    – der Ausländerbehörde oder
    – dem Jobcenter oder
    – dem Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) oder
    – dem Bundesverwaltungsamt
  • Eigenanteil der Unterrichtskosten, eine Förderung ist möglich
  • 2,20 € pro UE = 220,– € pro Monat (UE = Unterrichtseinheit/ Unterrichtsstunde)
    Der geförderte Integrationskurs kostet 2,20 € pro Unterrichtsstunde. (Empfänger von Sozialhilfe- und Arbeitslosengeld II können bei Linguaviva Dortmund einen Antrag auf Kostenbefreiung stellen.)
  • Für die Lehr- und Arbeitsbücher können weitere Kosten von maximal 80 € entstehen, die im Laufe der Kurse anfallen.

Basissprachkurs für Anfänger

Der Basissprachkurs besteht aus drei Modulen mit jeweils 100 Unterrichtseinheiten (UE), dabei lernen Sie den Wortschatz für alle wichtigen Bereiche des täglichen Lebens und der Arbeitswelt.

Folgende Themen werden behandelt:

  • Situationen im Alltag wie zum Beispiel Einkaufen
  • soziale Kontakte mit Freunden und Nachbarn
  • soziale Kontakte in öffentlichen Verkehrsmittelen
  • Kontakte mit Behörden und bei der Wohnungssuche
  • Freizeitgestaltung
Grafik der Module des Basiskurses und des Aufbaukurses

Aufbausprachkurs für Fortgeschrittene

Der Aufbausprachkurs besteht aus drei Modulen mit jeweils 100 Unterrichtseinheiten (UE). Hier üben Sie den richtigen Umgang mit dem bekannten und neuen Wortschatz und werden sicher im Umgang mit der deutschen Grammatik und Sprache.

Zusätzliche Themen werden behandelt:

  • Briefe in deutscher Sprache schreiben
  • Formulare ausfüllen
  • Telefongespräche führen
  • sich um eine Arbeitsstelle bewerben
  • ein Bewerbungsgespräch führen
  • soziale Kontakte zu Menschen aus anderen Kulturkreisen

Besonderheiten im Jugendintegrationskurs

Im Jugend-Integrationskurs sind die Themen auf junge Erwachsene abgestimmt. So wird anhand von Situationen aus Schule, Ausbildung, Beruf und Freizeitgestaltung die deutsche Sprache leichter erlernbar. Zusätzlich werden die deutschen Fachwörter und Begriffe der wichtigsten Schulfächer erlernt, so ist der Wechsel in eine Ausbildung leichter möglich. Dazu werden weiterführende Informationen zur Berufswahl und zum Berufseinstieg angeboten. Dieses umfangreichere Lernangebot wird in 900 Unterrichtseinheiten (UE) den Kursteilnehmern vermittelt.

Grafik der Module des Basiskurses und des Aufbaukurses

Unsere engagierte Mitarbeiterin Frau Weber ist seit vielen Jahren für den Bereich „Deutsch lernen in Dortmund“ hauptverantwortlich tätig. Neben organisatorischen Aufgaben berät sie die Teilnehmer*innen bei der Modulwahl und in allen Fragen rund um die Förderungsmöglichkeiten.

Wer im Abschlusstest „Deutschtest für Zuwanderer“ (DTZ), nicht die Niveaustufe B1 erreicht, kann auf Antrag beim BAMF einmalig den Aufbaukurs mit 300 UE wiederholen und danach einmalig den Abschlusstest erneut absolvieren.
Diese Wiederholungsmöglichkeit wird auch im Jugendintegrationskurs angeboten, auch hier können die Teilnehmer*in auf Antrag beim BAMF zusätzliche 300 UE zur Verbesserung der Sprachfertigkeiten besuchen und anschließend den Abschlusstest erneut ablegen.

Testen Sie Ihrer Sprachkenntnisse!

Hier erreichen Sie unseren Online-Einstufungstest.

Unsere Ansprechpartner

Bild Frau Dziedek
Christina Dziedek
Schulleitung
Beratung, Prüfungsanmeldung

0231 181 10 75

Frau Dziedek berät und informiert Sie kostenlos und unverbindlich über alle Integrations­kurse (A1–B1) und Deutsch­kurse (A1–C1) bei Linguaviva Dortmund bzw. die passende Modulwahl und in allen Fragen rund um die Förder­möglich­keiten. Die Beratung kann in deutscher oder auch in englischer Sprache geführt werden!

Mrs. Dziedek will advise and inform you free of charge and without obligation about all integration courses (A1–B1) and German courses (A1–C1) at Linguaviva Dortmund or the appropriate module selection and on all questions about funding opportunities. The consultation can be held in German or in English!

Bild Frau Reichert
Esmira Reichert
 
Beratung, Verwaltung

0231 181 10 75

Frau Reichert berät und informiert Sie kostenlos und unverbindlich über alle Integrations­kurse (A1–B1) und Deutsch­kurse (A1–C1) bei Linguaviva Dortmund bzw. die passende Modulwahl und in allen Fragen rund um die Förder­möglich­keiten. Die Beratung kann in deutscher oder auch in russischer Sprache geführt werden!

Г-жа Райхерт бесплатно и без обязательств проинформирует вас обо всех интеграционных курсах (A1–B1) и курсах немецкого языка (A1–C1) в Linguaviva Dortmund или о выборе соответствующего модуля, а также по всем вопросам о возможностях финансирования. Совет можно дать на немецком или русском языке!

Bild Frau Hermes
Laura Hermes
 
Beratung, Prüfungsanmeldung

0231 181 10 75

Frau Hermes berät und informiert Sie kostenlos und unverbindlich über alle Integrations­kurse (A1–B1) und Deutsch­kurse (A1–C1) bei Linguaviva Dortmund bzw. die passende Modulwahl und in allen Fragen rund um die Förder­möglich­keiten. Die Beratung kann in deutscher oder auch in polnischer Sprache geführt werden!

Pani Hermes bezpłatnie i niezobowiązująco doradzi i poinformuje Państwa o wszystkich kursach integracyjnych (A1–B1) i kursach języka niemieckiego (A1–C1) w Linguaviva Dortmund lub odpowiednim wyborze modułu oraz we wszystkich kwestiach dotyczących możliwości dofinansowania. Konsultacja może być prowadzona w języku niemieckim lub polskim!

Sie sind herzlich eingeladen, wir beraten Sie gerne kostenlos und unverbindlich. Vereinbaren Sie einen Termin mit Frau Dziedeck, Frau Reichert oder Frau Hermes.

Liebe Besucher unserer Seiten, für eine bessere Lesbarkeit verzichten wir auf eine geschlechterspezifische Differenzierung. Entsprechende Begriffe gelten im Sinne der Gleichbehandlung. Die verkürzte Sprachform hat redaktionelle Gründe und beinhaltet keine Wertung. Ohne Satz- und Sonderzeichen wie das Gendersternchen lassen sich zudem Texte blinden und sehbehinderten Menschen durch Computersysteme flüssiger vorlesen.